cover

ЗНАКОМЬТЕСЬ...

1
1
2
3
5

Перевод с английского
Ольги Варшавер

Иллюстрации
Квентина Блейка

logo_samokat

Москва
Самокат

4

Illustrated by
Quentin Blake

Информация
от издательства

Художественное электронное издание

Серия «Роальд Даль. Фабрика сказок»

Для младшего и среднего школьного возраста

В соответствии с Федеральным законом № 436 от 29 декабря 2010 года маркируется знаком 6+

moni

Мама твердит, что Лес Проказ очень опасен. Но Билли манит всё запретное! В лесу он встречает крошечных человечков — кнопов. Они живут внутри деревьев и никогда не спускаются на землю — боятся ужасного Жруна, который щёлкает их как семечки. Жрун и человечины не прочь отведать! Так что же делать Билли — мчаться домой или спасать кнопов от огнедышащего чудища?

История про маленьких лесных человечков впервые вышла в 1991 году с цветными иллюстрациями Патрика Бенсона. Это была первая и единственная детская книга Роальда Даля без Квентина Блейка — художника, всегда работавшего в тандеме с автором. Иллюстрации Блейка к последней книге сказочника появились только 25 лет спустя.

Любое использование текста и иллюстраций разрешено только с письменного согласия издательства.

BILLY AND THE MINPINS © Roald Dahl Story Company Limited, 1991

ROALD DAHL is a registered trademark of The Roald Dahl Story Company Ltd.

Illustrations Copyright © 2017 by Quentin Blake

© Варшавер О., перевод на русский язык, 2019

ISBN 978-5-91759-865-9

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2019

Тебе, Офелия

6
7

Не озоруешь?

Мама всегда подробно объясняла Крохе Билли, что ему делать разрешено, а что — запрещено.

Всё дозволенное — скука и тоска. Всё запретное — завораживает и манит.

Сильнее всего манило самое строго-настрого запретное: мир за воротами, куда Билли одного не пускали. Но разве можно, не выходя за ворота, узнать, как там всё устроено?

Однажды летом Билли, встав коленками на стул в гостиной, смотрел в окно — на тот самый мир, недосягаемый и чудесный. Мама гладила бельё в кухне и сына не видела, хотя дверь была открыта.

8

Поэтому она то и дело его окликала:

— Билленька! Крохотуленька! Ты там как? Не озоруешь?

Билли тут же отзывался:

— Мамочка, я веду себя хорошо.

Но как же ему надоело вести себя хорошо!

За окном, неподалёку от дома, чернел запретный лес. Назывался он Лес Проказ. Сколько Билли себя помнил, ему всегда хотелось туда попасть.

Мама твердила, что проказы — дело дурное и опасное, что в этот лес боятся ходить даже взрослые. Недаром на всю округу известен стишок:

Всяк, кто в Лес Проказ заглянет,

В том лесу бесследно канет.

— Что такое «канет»? — спрашивал Билли. — Там кто-то страшный водится, да?

— «Канет» значит «пропадёт». В том лесу полно ненасытных кровожадных хищников, самых страшных на свете.

9

— Львов и тигров? — уточнял Билли.

— Намного страшнее! — отвечала мама.

— Мамочка, ну кто страшнее тигров и львов?

— Бронетамы, — отвечала мама. — И Тигророги, и Дракомоты, и Страхогрызлы. А хуже всех — Ужасный Крохожрун, он же Кровосос, Зубодёр и Камнеплюй. Он у них главный.

10
11

— Он сосёт кровь? Выдирает зубы? Плюётся камнями?

— Да-да-да! А когда он гонится за какой-нибудь крохой, из ноздрей у него валит дым. Клубы огненного дыма.

— Он правда Крохожрун? И меня сожрёт? — спрашивал Кроха Билли.

— Не подавится.

Билли не верил ни единому маминому слову. Он подозревал, что мама всё это выдумывает — лишь бы сын не проказничал и не выходил за ворота один.

12

И вот теперь Билли стоял коленками на стуле и мечтательно смотрел за окно, на знаменитый Лес Проказ.

13
14

— Крохотулечки-и-ин! — окликнула мама с