Ricardo Villanueva Lomelí
Rectoría General
Héctor Raúl Solís Gadea
Vicerrectoría Ejecutiva
Guillermo Arturo Gómez Mata
Secretaría General
Jorge Galindo García
Rectoría del Centro Universitario del Sur
Missael Robles Robles
Coordinación del Corporativo de Empresas Universitarias
Sayri Karp Mitastein
Dirección de la Editorial
Solórzano, Armando, autor
Los estamos esperando: Día de Muertos en Zapotlán = We are waiting for you: Día de Muertos in Zapotlán/Armando Solórzano. —1a ed.— Guadalajara, Jalisco: Editorial Universitaria: Universidad de Guadalajara. Centro Universitario del Sur, 2020.
248 páginas; ilustraciones (algunas color)
Incluye referencias bibliográficas.
Texto en español e inglés
ISBN en trámite
1. Día de los fieles difuntos-Zapotlán el Grande, Jalisco 2. Zapotlán el Grande, Jalisco-Vida social y costumbres 3. Zapotlán el Grande, Jalisco-Religión I. t. II. Serie
394.260 972 35 .S68 DD21
GT4995 .A4 .S68 LC
Primera edicción electrónica, 2020
Textos
© Armando Solórzano
© Adolfo Espinoza de los Monteros Cárdenas
Fotografías
© Armando Solórzano
Coordinación editorial
Iliana Ávalos González
Jefatura de diseño
Paola Vázquez Murillo
Cuidado editorial
Editorial Universitaria
Diagramación y diseño
Estudio Tangente
D.R. © 2020, Universidad de Guadalajara
Editorial Universitaria
José Bonifacio Andrada 2679
Colonia Lomas de Guevara
44657 Guadalajara, Jalisco
www.editorial.udg.mx
01 800 UDG LIBRO
ISBN en trámite
Junio de 2020
Se prohíbe la reproducción, el registro o la transmisión parcial o total de esta obra por cualquier sistema de recuperación de información, existente o por existir, sin el permiso previo por escrito del titular de los derechos correspondientes.
Diseño epub:
Hipertexto – Netizen Digital Solutions
Acknowledgments
Reconocimientos
Presentation
Presentación
Adolfo Espinoza de los Monteros Cárdenas
Introduction
Introducción
Armando Solórzano
Chapter | Capítulo 1
The uniqueness of the Día de Muertos in Zapotlán
Lo distintivo en la celebración del Día de Muertos en Zapotlán
Adolfo Espinoza de los Monteros
Chapter | Capítulo 2
Cultural and religious syncretism
Sincretismo cultural y religioso
Chapter | Capítulo 3
The living and the dead upon meeting in the cemetery
Vivos y muertos al encuentro en el cementerio
Chapter | Capítulo 4
Skulls
Calaveras
Chapter | Capítulo 5
Dancing opens the way from life to death
Danzar abre el camino de la vida a la muerte
Chapter | Capítulo 6
Pan de muerto savoring nostalgia
Pan de muerto para degustar la nostalgia
Chapter | Capítulo 7
Altars
Altares
Chapter | Capítulo 8
Offerings for life and memory
Ofrendas por la vida y la memoria
Chapter | Capítulo 9
The Catrina walks through Zapotlán
La Catrina se pasea por Zapotlán
Chapter | Capítulo 10
Theater
Teatro
Chapter | Capítulo 11
Life goes on
La vida sigue
Footnotes
Notas al pie
This book belongs to all, especially to those who have passed away. On a visit to my parents’ grave in Zapotlán, Jalisco, I was fortunate to meet María Guadalupe Velazco Cuevas, director of the Miguel Hidalgo cemetery. On the exemplary care with which she maintains the tombs’ impeccable condition, Lupita added: “I take care of all the dead ones alike. I feel that all the dead are my children”. Since then, she has been a source of information for this volume.
I owe much to Martin Benito Montiel, who has a great passion for the tradition of the Día de Muertos in Zapotlán. His objective is to find the differences between the celebration of the Día de Muertos in Zapotlán and the celebrations of the dead in the rest of the world. He is not a trinitarian. He understands life in terms of fours: four cardinal points, four seasons, four heavens, four spiritual drinks, and four types of corn. In the same way, I also want to acknowledge Mr. Enrique Hernandez, who literally knows everything about the old cemetery in Zapotlan. His interviews granted me new insights into the complexities of dealing with the dead and the diversity of philosophies that attempt to explain the mystery of dying.
Latino students at the University of Utah’s Photography Department helped me improve my photography. Kim Mazza and Julio Ramírez shared ideas, cameras, lenses, and Photoshop techniques. Since childhood, I have always admired the local photographers of Zapotlán, especially don Julio Gómez García y don Benjamín Cárdenas, who were very meticulous about their work but never wanted to share their professional secrets with me. In the last fifteen years, I have had several conversations with José Luis Salvador Martínez, from whom I learned that even with a modest camera, one is able to capture the emotions and feelings of the people. I send my gratitude to Professor José de Jesús Guzmán for granting me access to cultural-religious events. Without him I would not have encountered the people who you now see in the photos of this book. All photographic and printing equipment I used was financed in part by the Department of Family and Consumer Studies and by the Ethnic Studies Division at the University of Utah. They granted me a sabbatical to finish writing and designing this work, and I am grateful for their support.
Professor Kevin R. Rathunde at the University of Utah provided me with literature to support the methodological underpinnings of this book. It is not just a matter of taking a picture. For a picture to become art or an educational tool it is necessary for it to have a purpose, an intention to see the world beyond its appearance, and to avoid unnecessary and repetitive recreation of reality. I owe many thanks to Professor Rafael Vázquez Gutiérrez at the University of Guadalajara, who reviewed portions of the manuscript and made valuable suggestions. Tom Gelsinon developed the fluidity and clarity of the text’s English prose, and I’m grateful for the time and energy he invested in editing the manuscript. In the same way, Rogelio Ballesteros, at Instituto Amigos del Sol in Oaxaca, made sure that the spanish text is impeccable; I value our professional relationship, and appreciate even more his unconditional friendship. I will be eternally grateful to the University of Guadalajara Press for its efforts to publish this work and the energy invested in its artistic design..
My apologies to the people I interrupted while they were honoring their deceased at the cemetery. The photographs in this book are my small offering of compensation and an opportunity to resurrect the ones that you love. Thank you also to the people who didn’t allow me to take pictures at the various sites and ceremonies where the Día de Muertos is celebrated. Your loved ones live in our collective memory. The photo does not matter.
Este libro pertenece a todos, especialmente a los muertos. En una visita a la tumba de mis padres en Zapotlán, Jalisco, tuve la fortuna de conocer a María Guadalupe Velazco Cuevas, directora del Cementerio Municipal Miguel Hidalgo. Unido al esmero que pone en el cuidado de las tumbas, ella comentó: “Yo cuido a todos los muertitos por igual. Siento que todos los muertos son mis hijos e hijas.” Y desde entonces ella se convirtió en una fuente de información inagotable.
Mucho le debo a Benito Montiel por estudiar a fondo la tradición del Día de Muertos en Zapotlán. Su pasión es distinguir los muertos de Zapotlán de los muertos de todo el universo. Él no es trinitario. Lo explica todo en términos de cuatro: cuatro puntos cardinales, cuatro espíritus, cuatro estaciones del año, cuatro cielos, cuatro ponches y cuatro tipos de maíz. Deseo reconocer también al señor Enrique Hernández quien literalmente sabe todo del Panteón Viejo de Zapotlán. Sus entrevistas iluminaron la complejidad que existe en la celebración del Día de Muertos y de los propios muertos, a los que se les ha cubierto de mitologías e historias.
Mi trabajo fotográfico se ha enriquecido gracias a estudiantes latinos de fotografía en la Universidad de Utah como Kim Mazza y Julio Ramírez, quienes han compartido sus ideas, cámaras, lentes y técnicas en Photoshop. Desde pequeño siempre admiré a los fotógrafos de Zapotlán, en especial a don Julio Gómez García y a don Benjamín Cárdenas quienes eran muy celosos de su trabajo y nunca quisieron compartir sus secretos de profesión. En los últimos quince años he mantenido varias conversaciones con José Luis Salvador Martínez, de quien he aprendido que con una cámara no tan profesional se puede captar la esencia del pueblo. Mi agradecimiento se aplica también al profesor José de Jesús Martínez, “El profe Chuy”, por abrirme las puertas a los eventos culturales y religiosos de Zapotlán. Todo el equipo fotográfico y de impresión que utilizo ha sido financiado en parte por el Departamento de Estudios de la Familia y del Consumidor y por el Departamento de Estudios Étnicos de la Universidad de Utah. Ellos también me concedieron un semestre sabático para terminar de escribir y diseñar este trabajo. Mi gratitud por siempre.
El profesor Kevin R. Rathunde de la Universidad de Utah me ha proporcionado la literatura que avala el desarrollo metodológico de este libro, pues no basta con tomar una fotografía, lo que hace que ésta se convierta en arte y en instrumento pedagógico es la intención, la manera distinta del ver el mundo, y sobre todo, evitar que la cámara repita inútilmente la realidad. Gracias también al profesor Rafael Vázquez Gutiérrez de la Universidad de Guadalajara quien revisó parte del manuscrito e hizo invaluables sugerencias. Tom Gelsinon contribuyó enormemente en la edición del texto en inglés. Lo mismo hizo Rogelio Ballesteros del Instituto Amigos del Sol en Oaxaca. Rogelio se hizo cargo de editar el texto en español y lo hizo por pura amistad. La Editorial Universitaria utilizó todos los medios a su alcance para que este libro viera la luz, y por eso le estaré eternamente agradecido.
Mil disculpas a todas las personas que interrumpí mientras honraban a sus muertitos en el panteón. Que las fotografías de este libro sean una compensación y una oportunidad para volver a la vida a los seres que tanto amaron. Gracias, muchas gracias también a las personas que no me autorizaron tomarles una fotografía en las ceremonias donde se celebraba el Día de Muertos. El recuerdo de sus seres queridos lo llevamos en nuestra conciencia colectiva; la foto no importa.
Adolfo Espinoza de los Monteros Cárdenas
The Centro Universitario del Sur (CUSUR), an extension of the Universidad de Guadalajara, is comprised of 21 municipalities and maintains constant communication with their authorities and local civil societies. It takes as its mission the development of individuals and the communities they form. Accordingly, two priorities frame the academic work of CUSUR: the promotion of economic development and the fostering of cultural foundations that give rise to social identities and individual subjectivities
Culture shapes our perceptions of the world, the way we understand “the other,” and engenders in us a sense of historical responsibility and respect for people. In congruence with these principles, during my tenure as Director of the Centro Universitario (2008-2013), I had the joy and honor to create two programs that sought to preserve and promote the culture of Zapotlan, thereby advancing the mission and academic purpose of the Centro.
The first project was the creation of the CUSUR, Theater Company, which to this day plays a critical role in the celebration of the Día de Muertos and gives local artists opportunities to enhance and share their talents. The second consisted of the creation of the “Hugo Gutiérrez Vega Colloquium,” a site for intellectual inquiry and research specifically in the areas of the humanities, social sciences, and cultural studies as they pertain to Jalisco and its southern region. Furthermore, I had the pleasure of supporting the civil association “Faith, Tradition, Art, and Indigenous Culture of Zapotlan A.C.” which fostered harmonious connection and collaboration among the many folkloric dance groups in the city.
In this context, Dr. Solórzano shared with us his intention to write a book on the celebration of the Día de Muertos in Zapotlán. We did not hesitate to support his idea, since CUSUR was already involved in the partial financing and organization of this annual event. His project coincided with one of our academic objectives: the dissemination of knowledge not only within academic spheres, but within popular spheres as well. This goal allows people to recognize themselves as creators of their history and to validate their culture, regardless of their economic, ideological, religious or political positions. Holding steadfastly to these premises, we believe that responsible and committed scholarship plays an integral role in the social transformations we seek for our communities.
Thus, Armando Solórzano offers us in this book an important photographic documentation of this celebration, a complex and ancient celebration that vividly demonstrates the syncretism created by the amalgamation of indigenous beliefs and European Christianity in the valley of Zapotlán. He narrates and analyzes how religious, cultural, and spiritual intermixing gave life to this unique celebration in our state, which seeks to recreate and maintain the collective consciousness of the Tlayacanque people, who strive to answer the essential questions about life and its twin sister, death.
Photography is one of the most relevant methods in contemporary research, in part because it can be interpreted as a historical document, an analytical text, and art. Fueled by the proliferation of cameras in cellular phones and other mass technologies, photography has lost meaning; because of its transient nature it is easily destroyed as soon as the electronic devices run out of memory or because the photos are replaced for new ones that will also face the same destiny. But as art and as an object of knowledge, photography opens up new possibilities for analysis and brings the observer to interpret reality in a different way. More important is the fact that photography is a vital instrument in the study of the history of anonymous people, of people who have been marginalized by dominant cultural-religious practices. Through photography, we capture peoples’ history, their daily lives, their interactions. Therefore, this book is an unfinished work; it is an invitation for people to discover themselves and give their meaning to each photograph, page after page. It is also a call to recreate the history of our people and an instrument that unites us in a collective consciousness that shapes the identity of the zapotlenses. The book is an exhortation to recreate the complex dualities of life and death, and to transform them into symbols of freedom and transcendence.
To write this book, the author collected thousands of photographs over four years. Systematically, he sorted the photographs into different thematic categories and selected those most representative of the people and their celebration. With each photo, there is a short text that invites the reader to reflect beyond the images shown in the pages.
The methodology and research techniques employed in the creation of this work are based on the principles of qualitative research. Under this paradigm, photography becomes a relevant source in the reconstruction of the history and culture of minority groups pushed to the margins of society. In accordance with these principles, this work aims to open dialogue between academicians, researchers, communities excluded from formal education, as well as the people who create and recreate culture and express it in popular language.
From the beginning, we wanted to reach a vast and diverse audience. We know that many native people of Zapotlan reside in the United States and Canada; some speak exclusively the english language. Our english-speaking readers are also included in this bilingual edition that will facilitate an understanding of the culture and the ancestral celebrations, and the idiosyncrasies of the people.
The Centro Universitario del Sur, through the administration over which I presided, is pleased to finance this publication and to reaffirm its academic commitment to the ancestral culture of Zapotlán. And just as our ancestors climbed to the roofs of their houses to invite their dead to visit them, so the Centro Universitario del Sur, from the top of the academic peak tells the inhabitants of Zapotlan and the southern region of Jalisco: “Come to our classrooms soon, we are waiting for you”.
Adolfo Espinoza de los Monteros Cárdenas
El Centro Universitario del Sur (CUSUR) extiende su territorio a veintiún municipios de Jalisco y mantiene una comunicación constante con sus autoridades y la sociedad civil, su misión apunta al desarrollo de las comunidades y las personas que viven en ellas. En concordancia con lo anterior, dos de las prioridades que enmarcan su quehacer académico son promover el desarrollo económico y cimentar las bases culturales que llevan a la formación de la identidad e idiosincrasias sociales, pues es la cultura la que define a una sociedad y a los agentes que la conforman.
Desde mi perspectiva la cultura moldea la percepción que tenemos del mundo, nuestra manera de acceder al otro y de alimentar el espíritu con la sensibilidad que hace posible vivir respentando a los demás y con responsabilidad histórica. En este sentido, durante mi estancia como rector del CUSUR (2008-2013) y en cumplimiento con su misión y tareas, tuve la dicha y fortaleza de crear dos programas que afianzarían la preservación y promoción cultural de Zapotlán.
El primero de estos proyectos fue la creación de la Compañía de Teatro del CUSUR, la cual juega un papel determinante en la celebración del Día de Muertos y en la promoción de talentos artísticos locales. El segundo proyecto que se concretó fue la “Cátedra Hugo Gutiérrez Vega”, con la intención de apuntalar el área de las humanidades, las ciencias sociales y el desarrollo cultural en el sur de Jalisco y el estado. Por otro lado, tuve la oportunidad de impulsar la asociación civil “Fe, Tradición, Arte y Cultura Indígena de Zapotlán A.C.”, cuya función es promover la armonía entre los diversos grupos y escuelas de danzas que existen en la ciudad.
En ese contexto el doctor Solórzano, colega generacional, compartió con su servidor y el CUSUR su intención de elaborar un libro sobre la celebración del Día de Muertos en Zapotlán. Desde el primer momento no dudamos en apoyar su idea pues el CUSUR estaba ya involucrado en el financiamiento y organización de esta festividad. El trabajo que nos propuso se alineaba con uno de nuestros objetivos como institución educativa: divulgar el conocimiento y hacerlo accesible a la población con materiales educativos en los que las personas se reconozcan como autores de su propia historia y se les reconozca su experiencia de vida independientemente de su posición económica, ideológica, religiosa o política. Congruentes con estas premisas compartimos el criterio de que una investigación responsable y comprometida debe ser diseminada en las comunidades a fin de que sirva como elemento de transformación social.
Así, el doctor Armando Solórzano nos ofrece en este libro una importante documentación fotográfica de este festejo milenario y complejo que refleja el sincretismo de creencias indigenistas y del cristianismo europeo que germinó en este valle de Zapotlán. En estas páginas se narra y analiza cómo el mestizaje religioso, cultural y espiritual dio vida a una celebración única en nuestro estado, que busca recrear y mantener la conciencia colectiva del pueblo tlayacanque quien se esfuerza por responder a las preguntas esenciales sobre la vida y su hermana gemela, la muerte, que animan su existencia.