Details
Manual de informática aplicada a la traducción
5,99 € |
|
Verlag: | Colegio de Traductores Publicos de la Ciudad de Buenos Aires |
Format: | EPUB |
Veröffentl.: | 05.08.2022 |
ISBN/EAN: | 9789871763320 |
Sprache: | spanisch |
Anzahl Seiten: | 290 |
DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.
Beschreibungen
Esta obra es un compendio de herramientas tecnológicas que contiene los trucos necesarios para dominar la computadora desde cero, con el sofware y el hardware, hasta los entornos de traducción más usados del momento, como SDL Trados Studio, memoQ y Wordfast. Además, los traductores conocerán las herramientas más importantes que deben tener y usar en su tarea profesional, lo cual convierte a este libro en la guía definitiva de la informática aplicada para los traductores de todas partes del mundo hispanoamericano. Esta segunda entrega del Manual, corregida y actualizada, incluye todo sobre la última versión de SDL Trados Studio, la 2017, y también sobre la última versión de ABBYY FineReader, la 14.
Los autores son traductores públicos integrantes de la Comisión De Recursos Tecnológicos del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires y vienen trabajando desde hace años en un manual de informática que es producto de la investigación el intercambio de conocimientos en esta especialidad. El equipo de trabajo fue liderado por Damián Santilli, traductor público y profesor de la carrera de Traductorado Público en distintas universidades de Argentina.